Back to All Events

Вечер русской поэзии с Наталией Маевой. Far North in Russian Poetry. An evening of poetry recital with Natalia Maeva

Пушкинский Дом приглашает отпраздновать Старый Новый год с актрисой Нового драматического театра Наталией Маевой, которая прочитает стихи поэтов Серебряного века, посвященных русскому Северу. Выступление пройдет на фоне инсталляции Руфь Макленнан «Ледокол видит сны» (Icebreaker Dreaming). Прозвучит поэзия Николая Гумилева, Марии Цветаевой, Анны Ахматовой, Николая Бунина и грузинского поэта Тициана Табидзе в переводе Бориса Пастернака.

Чтения пройдут на русском языке.

In celebration of the “Old New Year”, actress Natalia Maeva of the Novy Dramatichesky Theatre, Moscow, will recite the poetry of renowned poets of Russian Silver Age. The recital will take place in the elegant settings of Ruth Maclennan’s Icebreaker Dreaming, an immersive installation dedicated to Russian Arctic. Natalia Maeva will read from Nikolay Gumilev, Marina Tsvetaeva, Anna Akhmatova, Nikolay Bukin and their Georgian contemporary Tizian Tabidze in translation by Boris Pasternak.

In Russian (English translations of the poems provided)

Николай Гумилев (1886 - 1921)

Капитаны (цикл)

На полярных морях и на южных…

Вы все паладины зеленого храма…

Но в мире есть иные области…

Марина Цветаева (1892 - 1941)

Из «Поэмы воздуха» Монолог матери летчика («Мать недаром чаяла…Курс воздухоплавания смерть, где все с азов заново»).

Челюскинцы (1934 год).

Из цикла «Комедианты». Второе стихотворение «Я Вас люблю всю жизнь и каждый день…Вы северный олень»).

Николай Букин (1916 – 1996)

«Прощайте скалистые горы...»

Редьярд Киплинг (1865 - 1936)

Если… (перевод Маршака)

Николай Гумилев (1886 - 1921) и Анна Ахматова (1889- 1966). Лирика.

Я окошко не завесила…

Сжала руки под темной вуалью…

Что ты бродишь…

Долгим взглядом твоим истомленная…

Баллада («Пять коней подарил мне мой друг Люцифер»)

Я давно не верю в телефоны…

Если б все, кто помощи душевной…

Жираф

Раз услышал бедный абиссинец…(Абиссинские песни)

По твердому гребню сугроба…

Тициан Табидзе (в переводах Бориса Пастернака)

Будь дальней…

Иду со стороны Черкеской по обмелевшему ущелью…

В России самый волшебный сказочный праздник, любимый всеми – Старый Новый Год. Сказка Валентина Катаева (1897 – 1986) «Цветик - Семицветик» объединяет все поколения детей и взрослых. Я ее дарю Вам.

Маева Наталия Григорьевна получила театральное образование в театральном училище им. Б.В. Щукина (ВУЗ) при Государственном академическом театре им. Евгения Вахтангова. В числе педагогов, у которых обучалась, была знаменитая Вахтанговская романтическая актриса Цецилия Мансурова. Работала в Московском театре комедии, где сыграла много ролей советского и западного репертуара. С 1993 года работает в Новом драматическом театре (г. Москва) с замечательным русским режиссером, народным артистом России Борисом Александровичем Львовым- Анохиным. Сыграла Тину в спектакле «Письма Асперна» по Генри Джеймсу, Воланж в «Опасных связях» Шадерло де Лакло, мать в «Московских историях о любви и браке А. Н. Островского (этот спектакль был показан на шестом театральном фестивале во Франции, г. Марсель) и другие роли. Печаталась в сборнике «Первая Турандот», журнале «Театральная жизнь», газете «Советская культура», «Культура» и др. О ее театральных работах писали Борис Львов - Анохин, Михаил Рощин, Борис Покровский, Вера Строева, газеты «Культура», «Вечерняя Москва», «Независимая», «Американская критика».

TICKETS

This event is free. Registration is essential. Please RSVP here.

ICEBREAKER DREAMING SEASON